LOT 23 SANYU (1901 1966)
Viewed 327 Frequency
Pre-bid 0 Frequency
Name
Size
Description
Translation provided by Youdao
SANYU (1901 1966)
Nu de profil
Crayon sur papier, signé du cachet de la signature en bas à droite
45 x 29 cm - 17 3/4 x 11 3/8 in.
Pencil on paper, stamped by the artist lower right
PROVENANCE
Vente Gautier-Goxe-Belaisch, Enghein-les-bains, 14 mars 1999
Le dessin présenté aujourd’hui est un beau témoignage du talent de Sanyu pour la représentation des nus. L’artiste simplifie les lignes à l’extrême, et recrée ce modèle dans un style épuré et minimaliste parfaitement exécuté. Les courbes féminines sont d’autant plus soulignées grâce aux proportions exagérées du modèle, qui renforcent la sensualité qui émane de ce dessin. Le nu est une des thématiques de prédilection de Sanyu, comme les fleurs ou encore les animaux. C’est son éducation artistique parisienne, prônant la liberté, qui le pousse à pratiquer l’étude sur modèle nu vivant; ce qui n’est pas encore tout à fait accepté et courant en Chine au début du XXe siècle.
The drawing presented today is a beautiful testimony of Sanyu’s talent for the representation of nudes. The artist simplifies the lines to the extreme, and recreates this model in a pure and minimalist style that is perfectly executed. The feminine curves are all the more emphasized thanks to the exaggerated proportions of the model, which reinforce the sensuality that emanates from this drawing. The nude is one of Sanyu’s favourite themes, such as flowers and animals. His Parisian artistic education, promoting freedom, encouraged him to practice the study on live nude models; which is not yet completely accepted and common in China at the beginning of the 20th century.
SANYU
Sanyu naît en 1901, dans une famille très aisée de la province du Sichuan. Son père, peintre animalier spécialisé dans les lions et les chevaux, lui transmet les rudiments de son art. Son frère aîné, à la tête de l’entreprise familiale, l’encourage dans sa passion. Par un soutien financier important, il lui permet de suivre l’enseignement de Zhao Xi, calligraphe réputé, puis d’aller à l’Université de Shangaï, avant, enfin, de parfaire sa formation grâce à un programme de fin d’études qui va le mener au Japon, puis à Berlin et s’achever en France. Sanyu s’installe vers 1923 à Paris et, contrairement à ses contemporains Xu Beihong ou Lin Fengmian qui choisiront après un temps de rejoindre la Chine, et dont le travail fut alors célébré assez rapidement, il décidera quant à lui de pousser ses propres recherches dans ce cercle parisien qu’il trouve si stimulant, faisant ainsi de la France son port d’attache. C’est un choix courageux qui aura pour conséquence une reconnaissance tardive de son véritable talent en Asie. À son arrivée, il choisit les cours de l’Académie de la Grande Chaumière où il étudie surtout le nu sur modèle vivant. Ce faisant, il montre déjà son ouverture d’esprit qui l’amène à traiter un sujet exclusivement occidental. L’œuvre de Sanyu s’impose comme un mélange raffiné entre références à sa culture natale et emprunts à l’art moderne occidental. Il applique la méthode de la calligraphie chinoise qui consiste à reproduire le même caractère jusqu’à le maîtriser totalement. Les traits sont incisifs, les esquisses se multiplient. À partir de 1925, il expose régulièrement au Salon d’Automne (1925, 1928) mais également dans des galeries parisiennes. Il se voit également souvent sélectionné pour être exposé au Salon des Indépendants (1932, 1938, 1942-1946, 1948, 1954-1956).
常玉出身于四川一个殷实家庭,自小受喜画 鸟兽的父亲熏陶鼓励,对艺术兴趣盎然并显 示出过人的创作天赋。常玉一生的创作始终 流露年幼时修习书法和国画的所学思想。
1923年前后,常玉在巴黎蒙帕纳斯街区 (Montparnasse)落脚,很快便受到不 同文化的冲击。这位年轻画家不屑于到传统 美院进修,而是选择了进入大茅舍艺术学院 (Académie de la Grande Chaumière) 习画。一如徐悲鸿和林风眠,常玉也是第一 代留学巴黎的中国艺术家之一。他们中的大 部分之后都返回了中国,比如徐悲鸿选择到 南京中央大学执教以传授在巴黎学到的西方 绘画技巧。不过,常玉则决定留在法国继续 自己的艺术创作和探索。
常玉的作品中可以看到画家对故国的依恋及 中国传统书画对其浸淫影响,甚至让人遥想 到17世纪国画名家八大山人(1625-1705)的 简约素雅。后者在画中寄寓了明末清初改朝 换代间内心的凄寂孤郁。相隔3个世纪之后,常玉在巴黎的侨居生活中同样感受到远离乡 土的落寞,于是笔下也自然流露出孤寂乡愁之 情。在八大山人和常玉的画中常常可以看到被 置于荒茫之境、四顾无野的鸟兽,画家更以 线条的笔法造型形成强烈反差,将这种沧海 一粟之感渲染得益发淋漓。画面中简练至极 的线条使观者的注意力完全集中于隐藏其中 的内蕴,从兀傲到悲喜,形愈简而情愈切。 “疯狂年月”中的花都巴黎吸引了各国众多 艺术家:来自意大利的阿梅代奥·莫迪利亚 尼(Amedeo Modigliani)、来自俄国的马 克·夏卡尔(Marc Chagall)、来自波兰的 莫伊兹·基斯林(Moïse Kisling)以及来自 日本的藤田嗣治等,巴黎画派融汇了当时各 种新观念和新想法。百花齐放的艺术氛围为 创作提供了热土:在与莫迪利亚尼、曼·雷 (Man Ray)、康布朗库西(Constantin Brâncuşi)、马蒂斯(Henri Matisse)和 毕加索(Pablo Picasso)相熟往来的过程 中,常玉自己也逐渐成为巴黎画派的一个代 表人物。当藤田嗣治等既勤于创作又善于交 际的画家将作品宣传得风生水起时,性格低 调内敛的常玉则只埋头于自己的艺术创作, 专注于技法的精进,力求以更加凝练的线条 传达纯粹的情感。
动物、花卉和人体是常玉作品中最为常见的 几大题材,对人体的描绘更是明显在其整个 创作生涯中占据了核心位置。以真人为模特 的人体绘画在20世纪初的中国仍是禁忌,然 而巴黎自由的艺术气息却给艺术家开拓了全 新的创作题材。
随着一幅幅才华横溢的习作,常玉的探索逐 渐深入成熟,注重传统国画所讲求的“气韵 生动”,而不是单纯的“应物象形”。常玉 初期的水彩作品可见其对线条描绘与体积表 现的巧妙融合,笔下的水墨线条更是散发着 传统书法的洒脱畅逸。然而常玉个人风格的 最终确立是通过油画创作实现的。有赖于前 期无数素描水彩的反复演练,常玉的画作往 往只需精准熟练的几笔,外形神韵皆跃然纸 上。其女性人体作品中反复出现的独目不失 诙谐地刻画出模特羞涩妩媚的一面,堪称浓 缩画家才思的点睛之笔。
Sanyu was born into a very wealthy family in Sichuan Province in 1901. His father, an animal painter specialized in lions and horses, passed down the fundamental basics of his art. Sanyu’s older brother, who had become the head of the family business, encouraged his artistic passion through significant financial support, which allowed him to follow the teaching of renowned calligrapher Zhao Xi. He then continued at the University of Shanghai, before completing his training through a graduate program that first took him to Japan, then to Berlin, and finally to France. Sanyu moved to Paris in 1923, and, contrary to his contemporaries Xu Beihong and Lin Fengmian who ultimately chose to return to China, and whose work then gained rapid recognition, Sanyu decided to push his own artistic searching further by plunging into the Parisian circles that he found stimulating, thus making France his own harbor - a courageous choice, to be sure, but not one without consequences. It in part contributed to the belated recognition of what was his true talent. Upon his arrival, he chose to follow courses at Académie de la Grande Chaumière, where he focused on figure studies from live models. In doing so, he immediately demonstrated his open attitude that led him to treat exclusively Western subject matter. He applied the methods of Chinese calligraphy consisting of the practice of reproducing the same character until mastering it completely. The lines are sharp and create pronounced yet fluid outlines. From 1925 onwards, Sanyu began regularly exhibiting at the Salon d’Automne (1925, 1928) as well as in Parisian galleries. He was also often selected to show at the Salon des Indépendants (1932, 1938, 1942-1946, 1948, 1954-1956).
Online payment is available,
You will be qualified after paid the deposit!
Online payment is available for this session.
Bidding for buyers is available,
please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !
This session is a live auction,
available for online bidding and reserved bidding