app download
ArtFox APP
Home > Auction >  PEINTRES D'ASIE >  Lot.31 ZHU YUANZHI, DIT YUN GEE (1906 1963)

LOT 31 ZHU YUANZHI, DIT YUN GEE (1906 1963)

Starting price
EUR50,000
Estimate  EUR  50,000 ~ 80,000

Viewed  949  Frequency

Pre-bid 0  Frequency

Log in to view

logo Collect

Aguttes

PEINTRES D'ASIE

Aguttes

Name

Size

Description

Translation provided by Youdao

Translate
Size

Description

ZHU YUANZHI, DIT YUN GEE (1906 1963)
Portrait de femme, circa 1935-40
Huile sur toile marouflée sur carton, signée en bas à gauche
61.5 x 45 cm - 24 ¼ x 17 ¾ in.

Oil on canvas mounted on cardboard, signed lower left

PROVENANCE
Collection privée, France

ZHU YUANZHI 朱沅芷
PORTRAIT DE FEMME 女子肖像

Yun Gee est né en Chine en 1906. À l’âge de 15 ans, il traverse l’océan pour rejoindre son père, marchand, aux Etats-Unis et plus particulièrement à San Francisco. Grâce à de réelles prédispositions pour l’art, Yun Gee intègre l’Ecole des Beaux-Arts de Californie et approfondit ses connaissances en suivant des cours de peinture et le dessin auprès d’Otis Oldfield.
C’est un peintre très actif au sein de la production artistique moderne. À San Francisco, il se lie avec Kenneth Rexroth, Jehanne Bietry-Salinger ou John Ferren et ils fondent ensembles la Modern Gallery à San Francisco où il présente sa première exposition. Zhu Yuanzhi crée dans le même temps une école révolutionnaire sur l’art chinois pour ses compatriotes où il enseigne des techniques avant-gardistes en termes de peintures et de théories artistiques.
Remarqué lors d’une exposition par la Princesse Murat, qui l’y pousse, il fait deux voyages à Paris, d’abord entre 1927 et 1930 puis entre 1936 et 1939. L’atmosphère d’émulation artistique parisienne, combinée aux collections des musées français, le stimulent dans sa création personnelle. Il écrit : « Here in Paris, the new world was combined with the old. What glorious days I spent roaming through the Louvre, viewing the masterpieces, and passing before the cathedrals and the ancient shrines. This was Paris, the seat of an undying, eternal culture and it created fresh inspiration in me.”.
La peinture de Yun Gee est unique, elle s’inspire de la peinture chinoise, des écoles modernes américaines, et des maîtres anciens occidentaux. Il se laisse happé par l’effervescence de Paris au début du siècle parmi des personnalités dont la renommée n’est plus à rappeler comme Ambroise Vollard qui était le marchand d’artistes notoires comme Cézanne, Picasso ou Matisse. Son art fait donc la symbiose de toutes ces inspirations différentes : « Through the museums and galleries, my eyes were soon opened to their great achievements and to the unlimited possibilities of painting in oil. Observing the similarities and dissimilarities between the arts of the two cultures, I determined to create a technique and philosophy of art which would transcend the differences or bridge the gap. »
Cette œuvre est un très bel exemple du de l’assimilation de différents courants picturaux pour parvenir à un résultat inédit très représentatif du travail artistique de Yun Gee. Il s’agit d’un nu féminin dans un lieu impersonnel. Le fait qu’il s’agisse d’un modèle vivant dans un atelier d’artiste est facilement identifiable à la position de la femme et au tabouret recouvert d’un tissu sur lequel elle est assise. Seul le corps de la femme représenté dans les tons clairs se détache d’une atmosphère opaque et obscure.
Il ne s’agit pas d’un portrait d’une femme connue mais d’un intérêt pour la forme et les contrastes de couleurs qui rappelle les débuts du cubisme. Son visage n’est pas détaillé, il reste brouillé ce qui apporte un effet fantomatique et étrange à cette œuvre.
À partir de l’étude de nu dans un atelier qui est un motif ancien et habituel chez les peintres, Yun Gee parvient à innover et créer une œuvre énigmatique unique en son genre, se nourrissant des différentes cultures qui ont influencées sa vie.

Yun Gee was born in China in 1906. When he was 15, he crossed the ocean to join his dealer father in the US, and more specifically San Francisco. His genuine talent for art gained Yun Gee admission to the California School of Fine Arts, where he honed his skills in Otis Oldfield’s drawing and painting classes.
He was an extremely active artist in the San Francisco modern art scene, where he became friendly with Kenneth Rexroth, Jehanne Bietry-Salinger and John Ferren. Together, they founded the Modern Gallery in San Francisco, where he held his first exhibition. Zhu Yuanzhi also created a revolutionary school of Chinese art for his compatriots, teaching avant-gardiste techniques in terms of painting and art theory.
Noticed at an exhibition by Princess Murat, he made two journeys to Paris with her encouragement, first between 1927 and 1930, then between 1936 and 1939. The competitive artistic spirit in Paris and the collections he saw in French museums all stimulated his own creativity. He wrote, «Here in Paris, the new world was combined with the old. What glorious days I spent roaming through the Louvre, viewing the masterpieces, and passing before the cathedrals and the ancient shrines. This was Paris, the seat of an undying, eternal culture and it created fresh inspiration in me.”
Yun Gee developed a unique style inspired by Chinese painting, modern American schools and Western Old Masters. He was caught up in the effervescent spirit of early 20th century Paris, and rubbed shoulders with prominent figures like Ambroise Vollard, the dealer of well-known artists like Cézanne, Picasso and Matisse. His art thus became a symbiosis of all these different inspirations: «Through the museums and galleries, my eyes were soon opened to their great achievements and to the unlimited possibilities of painting in oil. Observing the similarities and dissimilarities between the arts of the two cultures, I determined to create a technique and philosophy of art which would transcend the differences or bridge the gap.»
This work is a fine example of the assimilation of different artistic movements, achieving a totally new result highly representative of Yun Gee’s work. Here we see a female nude in an impersonal setting. The fact that this a live model in an artist’s studio can easily be seen from the woman’s position on the stool covered with a cloth, on which she is sitting. Only the woman’s body, depicted in light tones, stands out from a dark, opaque atmosphere.
This is not a portrait of a known woman, but of an interest in form and contrasting colours, reminiscent of early Cubism. Her face is not detailed, but remains blurred, creating a strange, ghostly effect.
Starting from the study of a nude in a studio, a longstanding, much-explored theme for painters, Yun Gee succeeds in breaking new ground with an enigmatic work unique of its kind, imbued with the different cultures that influenced his life.

朱沅芷1906年出生于中国,15岁越洋前往美 国旧金山投靠在当地经商的父亲。凭借自身 的艺术天分,朱沅芷进入加利福尼亚艺术学 院,师从欧提斯·欧菲特(Otis Oldfield) 钻研油画和素描。 他在旧金山的现代艺术创作中表现得十分 活跃,与肯尼斯·雷克思罗斯(Kenneth Rexroth)、乔安纳·毕埃特里·萨林格 (Jehanne Bietry-Salinger)和约翰·费伦 (John Ferren)来往密切,共同创立了现代 画廊,并举办了个人首次展览。同时,朱沅芷 还为同胞创办了一所中国艺术革命学校,教授 艺术理论和前卫艺术绘画技法。 1927年至1930年以及其后1936年至1939年期 间,他两次来到巴黎,在一次展览时受到了 缪拉公主的赏识和资助。巴黎浓厚的艺术氛
围以及法国博物馆丰富的藏品激发了他的创 作欲望。他写道:“在巴黎,新世界与旧世 界相互交融。那是多么美好的日子啊,漫步 在卢浮宫中,欣赏艺术杰作,从大教堂和古 代神殿前经过。这就是巴黎,一个不朽的、 永恒的文化圣地,它赋予了我新的灵感。” 朱沅芷的绘画风格独特,他从中国画、美国现 代画派和西方前辈大师的技巧中找到灵感。 他被世纪初巴黎热烈的艺术氛围吸引了,结 识了众多圈内名流,其中就有大名鼎鼎的昂 布瓦兹·沃拉尔(Ambroise Vollard),他 是塞尚、毕加索、马蒂斯等著名艺术家的画 商。朱沅芷的艺术与所有这些灵感之源密不可 分:“走在博物馆和画廊中,他们的伟大成就 以及油画的无限可能性令我大开眼界。观察到 两种文化艺术之间的异同,我决心去创造一种 超越差异或消除隔阂的艺术理念和技巧。”
这件作品就是对不同绘画流派兼收并蓄的完美 典范,成为了朱沅芷艺术创作的代表之作。画 中是一个裸体女性,身处一个不知名的地方。 从女子的姿态和她坐着的铺了布的凳子可以 看出,这是一个人体模特在一间画室中。只 有女子的身体是明亮的色调,在昏暗的环境 中尤其醒目。 这并非一幅出名的女子肖像画,但是其中的 色彩对比和人物形态却很有意思,让人联想 到早期的立体派。她的面部没有描绘细节, 看上去模糊不清,让作品具有了一种神秘、 奇特的效果。 在画室研绘人体是画家们一直以来的常规主 题,朱沅芷从影响了他人生的各种文化中汲 取养分,实现了艺术的创新,创作出了一件 风格独特的谜一般的作品。

Preview:

Address:

Salle 5 - Drouot-Richelieu - 9, rue Drouot - 75009 Paris, France

Start time:

  • Commission  EUR
  • 0 ~ 150,00030.0%
  • 150,001 ~ Unlimitation27.6%

Online payment is available,

You will be qualified after paid the deposit!

Online payment is available for this session.

Bidding for buyers is available,

please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !

This session is a live auction,

available for online bidding and reserved bidding

×
This session requires a deposit. Please leave your contact. Our staff will contact you. Or you can call400-010-3636 (Mainland China)+86 010-5994 2750 (Overseas) Contact Art Fox Live Customer Service
Contact:
Other Lots in this session 30unit
ALIX AYMÉ (1894 1989)

LOT 1

MAI TRUNG THU (1906 1980)

LOT 10

MAI TRUNG THU (1906 1980)

LOT 11

DINH THO (1931)

LOT 12

VU CAO DAM (1908 2000)

LOT 13

PIERRE ROBERT CHRISTOPHE (1881 1971)

LOT 14

ALIX AYMÉ (1894 1989)

LOT 15

ALIX AYMÉ (1894 1989)

LOT 16

MAI TRUNG THU (1906 1980)

LOT 17

MAI TRUNG THU (1906 1980)

LOT 18

MAI TRUNG THU (1906 1980)

LOT 19

LE PHO (1907 2001)

LOT 2

VU CAO DAM (1908 2000)

LOT 20

JOSEPH INGUIMBERTY (1896 1971)

LOT 21

LE VAN BINH (XX XXI)

LOT 22

VU CAO DAM (1908 2000)

LOT 23

Art Fox Live
Buyers
Auctioneers
Follow Us
Feedback

在线客服

咨询热线

400-010-3636

微信公众号

APP下载

顶部

Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the current bidding is ended.
Hint
宝物的份数已经被购完,下次下手请及时。
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not able to bid now when the bid is started or ended.