app download
ArtFox APP
Home > Auction >  The Robert and Jean-Pierre Rousset Collection of Asian Art: A Century of Collecting >  Lot.53 TRÈS RARE ET IMPORTANTE STATUE DE BODHISATTVA EN BOIS

LOT 53 TRÈS RARE ET IMPORTANTE STATUE DE BODHISATTVA EN BOIS

Starting price
EUR1,000,000
Estimate  EUR  1,000,000 ~ 1,500,000

Viewed  3965  Frequency

Pre-bid 0  Frequency

Log in to view

logo Collect

邦瀚斯

The Robert and Jean-Pierre Rousset Collection of Asian Art: A Century of Collecting

邦瀚斯

Name

Size

Description

Translation provided by Youdao

Translate
Size

Description

AN IMPORTANT AND EXCEPTIONALLY RARE LARGE WOOD FIGURE OF A BODHISATTVA Jin Dynasty (1115-1234 AD) Powerfully poised with the right leg crossed in front of the left in vajrasana, with the right hand resting on its knee in avakashamudra and the left arm raised, the full upright torso with well-defined chest and slightly rounded belly, wearing long flowing robes from the back and gathered over the right shoulder and tied in a knot diagonally over the chest and around the arms, amassing below the belly and tied in a further knot, the chest adorned in high relief with gilt-lacquered foliate-shaped necklace issuing buds and a central floriform pendant and opening bud, the peaceful face set with the glass eyes downcast in a serene expression, with full cheeks and vermillion coloured lips, crowned with long well-defined hair plaited over the pendulous ears and flowing onto the shoulders, made in sections, with traces of gilt-lacquering, vermillion, copper-green, grey-black and azurite pigments. 82cm (32 1/4in) high x 71.5cm (28 1/8in) wide x 66.5cm (26 3/16in) deep. Footnotes Provenance: Robert Rousset (1901-1982), Paris, prior to 1935 Jean-Pierre Rousset (1936-2021), Paris The result of Re. S. Artes, C14 test no.R 144370C, dated 19 July 2021, is consistent with the dating of this lot. The present sculpture emerged when Buddhism flourished amidst an unstable period of chaos and war under the Jurchen Jin dynasty (1115-1234). What the Jurchens - a nomadic steppe people - accomplished in less than fifteen years, between 1114 and 1127, was unparalleled. They defeated in war the two largest and most powerful nations in all of East Asia, the Khitans and the Chinese. The former they entirely absorbed except for the small remnant that fled west to become the Kara Khitai. The latter gave up the northern third of its territory, the China of revered antiquity, down to the Huai River boundary. China would not be reunited for another 150 years, and then under the Mongols, another conqueror from beyond the northern frontiers. But while the Jurchens burst into history, conquering faster than they could make plans for, their new Jin dynasty faced many problems of state building and governing. The Jin social order was highly volatile and rapidly changing, and remained so throughout Jin rule. The wild Jurchens originally had no system of ancient dignitaries and established traditions of state government of the kind which lent stability to the previous Liao dynasty they had just conquered. The Jurchens had as yet, no script until 1120 and no history as a national confederation, and there was considerable difficulty in keeping the Jurchen tribal units from fighting among themselves while facing difficulties in ruling a multi-ethnic empire. Against this backdrop, Buddhism flourished in the Jin dynasty. Steppe people such as the Jurchen, were highly conscious of the fact that Buddhism was not a native Chinese religion. Especially in these centuries of the Neo-Confucian revival in Song China, nominally at least Buddhism was somewhat denigrated there, since it lacked the kind of official support and veneration that the Inner Asian peoples lavished on the Indian religion. A plethora of wooden Buddhist sculptures were created particularly for the centres of religious activity in Taiyuan and Mount Wutai. The support for Buddhism in the Jin dynasty is evident from the numbers of surviving sutras carved on stone tablets, and by the ambitious production of a new official printed edition of the Buddhist canon, completed in Shanxi in 1192; see Tao-chung Yao, 'Buddhism and Taoism under the Chin', in H.C.Tillman and S.H.West, China under Jurchen Rule: Essays on Chin Intellectual and Cultural History, New York, 1995, p.174. Jurchen support for Buddhism is also evident from the sheer quality and stature of the surviving sculptures of the period. Such large wooden statues, originally decorated with colourfully painted surfaces, were created for Buddhist temples in north China. Many temples in northern China were as extensive as palaces, and contained a series of courtyards with magnificent buildings devoted to worship, teaching and monks' living quarters. The Jurchen rulers of the Jin dynasty built on this tradition, gradually adopting Buddhism as the state religion in place of shamanism, and establishing a rich legacy of temples, tombs and artefacts. The deeply carved drapery and the heavy ornamentation on figures of this size, coupled with the preserved pigments, hint at the original sumptuousness and overwhelming visual effect that awaited temple visitors. They would have encountered this image in an elaborate stage set with painted murals covering the walls, along with many other sculptures of deities and luohan, all brightly coloured and gilded. According to studies by J.Larson and R.Kerr on a related wood sculpture of Guanyin, 13th century, in the Victoria and Albert Museum, London, illustrated in Guanyin: A Masterpiece Revealed, London, 1985, p.72, the colours used to decorate the wood statues were obtained from only three pigments: azurite, vermillion and copper green. Different shades and tones were obtained using different coats as base layers rather than by mixing. The only mixture was that obtained with vermillion and kaolin to give a flesh pink and light red tones. Carved wood Buddhist figures from the Jin dynasty, of which the present lot is a remarkable example, reveal the deep level of influence from the artistic style of the Indian Gupta empire (320-647), which itself was imbued with resonances of the Greek Hellenistic tradition. Not only the form, but also the graceful folds of the robes, are distinctly Hellenistic in their adherence to the contours of a realistically conceived body as they cascade down. The treatment of the body, particularly the exposed chest do not stem from Han Chinese traditions, where little of the naked body was ever depicted, but pay homage to the external influences that crossed the Silk Road to China before and during the Tang dynasty. The carvers during the Jin dynasty were not only inspired by this tradition, but indeed further developed it in their own unique style, as demonstrated by areas such as the face, where it is plumper and more fleshier. Other large scale wood sculptures, mostly of Guanyin, from the Jin dynasty are known and are mostly preserved in important museum collections. Of the famous life size wood sculptures of bodhisattvas preserved in museum collections, one of the finest is the large Song/Jin dynasty wood figure of Avalokiteshvara, illustrated in Masterworks of Asian Art: The Cleveland Museum of Art, Cleveland, 1998, p.56. It shares several distinct stylistic features with the Rousset bodhisattva, especially the treatment of the face, softly carved with fleshy modelling, skilful rendering of naturalistic details including the creases at the mouth, the slightly plump cheeks, and the prominent brow. Compare also the treatment of the face, robes and exposed body on a monumental polychrome wood figure in the Nelson Atkins Museum of Art, Kansas, illustrated by R.E.Fisher, Buddhist Art and Architecture, London, 1993, pl.106. See also similar stylistic elements on the face and torso of the famous pair of large wood figures of bodhisattvas in the Royal Ontario Museum, Toronto. Reportedly found in Linfen, Shanxi Province, before they entered the George Crofts collection, one of them is notable for the dedicatory inscription on the inside dating it to 1195; see D.P.Leidy and D.Strahan, Wisdom Embodied: Chinese Buddhist and Daoist Sculpture in the Metropolitan Museum of Art, New York, 2010, p.19, fig.20. Compare also with the following related large wood figures; a very similar rare and important polychrome wood figure of Guanyin, Jin dynasty, which was sold at Christie's Paris, 9 June 2021, lot 17; a rare and important large polychrome wood figure of Shakyamuni Buddha, Jin dynasty, which was sold at Sotheby's Hong Kong, 8 October 2019, lot 3629; and a rare and important wood figure of Guanyin, circa 13th century, which was sold at Christie's Paris, 19 December 2012, lot 177, and later sold by Eskenazi Ltd., London to the Louvre Abu Dhabi. Le résultat du test C 14 n° R 144370C, réalisé par Re. S. Artes et daté du 19 juillet 2021, est concordant avec la datation de ce lot. Cette sculpture fut réalisée alors que le bouddhisme était florissant, durant une période instable de chaos et de guerre, sous la dynastie Jürchen des Jin (1115-1234). Ce que les Jürchen, un peuple nomade des steppes, accomplirent en moins de quinze ans (entre 1114 et 1127) est sans équivalent. Ils triomphèrent sur les deux plus puissantes grandes nations d'Asie orientale, les Khitan et les Chinois. Ils absorbèrent les premiers, excepté un petit nombre qui s'enfuit vers l'ouest et qui deviendra les Kara Khitai. Les seconds cédèrent le tiers nord de leur territoire, soit la Chine ancienne, jusqu'à la frontière formée par la rivière Huai. La Chine ne sera réunifiée que 150 ans plus tard, puis sous les Mongols, un autre conquérant venu d'au-delà des frontières du nord. Mais alors que les Jürchen firent irruption dans l'Histoire, faisant des conquêtes plus rapidement qu'ils ne pouvaient les planifier, leur nouvelle dynastie Jin devait faire face à de nombreux problèmes de gouvernement et d'organisation de l'état. L'ordre social Jin était très volatile, évoluant rapidement, et cela tout au long de leur histoire. A l'origine, les Jürchen n'avaient pas de système référant, avec d'anciens dignitaires et les traditions qu'ils établirent pour le gouvernement d'état se rapprochèrent de celles ayant favorisé la stabilité de la précédente dynastie des Liao, qu'ils venaient de vaincre. Les Jürchen n'ont pas d'écriture jusqu'en 1120, aucune histoire en tant que nation, de grandes difficultés à empêcher les clans tribaux de se battre entre eux et à gouverner un empire multiethnique. Dans ce contexte, le bouddhisme s'est épanoui sous la dynastie Jin. Les peuples des steppes, comme les Jürchen, étaient très conscients du fait que le bouddhisme n'était pas une religion chinoise autochtone. En particulier au cours des siècles de renaissance néo-confucéenne dans la Chine des Song, le bouddhisme y était quelque peu dénigré, du moins nominalement, car il ne bénéficiait pas du soutien officiel et de la vénération que les peuples d'Asie intérieure prodiguaient à la religion indienne. Une pléthore de sculptures bouddhiques en bois ont été créées en particulier pour les centres d'activité religieuse de Taiyuan et du mont Wutai. Le soutien au bouddhisme durant la dynastie Jin est manifeste par le nombre restant de sutra sculptées sur des tablettes en pierre, et par l'ambitieuse production d'une nouvelle édition imprimée officielle du canon bouddhique, achevée au Shanxi en 1192 ; voir Tao-chung Yao, Buddhism and Taoism under the Chin, dans H. C. Tillman et S. H. West, China under Jurchen Rule: Essays on Chin Intellectual and Cultural History, New York, 1995, p.174. Le soutien des Jürchen au bouddhisme est aussi rendu visible par la qualité et l'importance des sculptures encore existantes de cette époque. Ces grandes sculptures en bois, à la surface décorée à l'origine de peintures colorées, étaient réalisées pour des temples bouddhiques du Nord de la Chine. De nombreux temples dans le Nord de la Chine étaient aussi vastes que des palais, et contenaient une série de cours entourées de magnifiques bâtiments voués au culte, à l'enseignement et au logement des moines. Les dirigeants Jürchen de la dynastie Jin s'appuyèrent sur cette tradition, adoptant progressivement le bouddhisme comme religion d'état à la place du shamanisme, et créant un riche héritage de temples, tombes et objets. Le drapé profondément sculpté et la riche ornementation sur des sculptures de cette taille, ainsi que les pigments préservés, laissent imaginer la splendeur et l'impressionnant effet visuel qui attendaient les visiteurs de temples. Ils auraient alors rencontré cette image dans un décor élaboré comprenant des peintures murales couvrant tous les côtés, et nombre d'autres sculptures de divinités et luohan, toutes vivement colorées et dorées. Selon les études de J. Larson et R. Kerr concernant une sculpture comparable de Guanyin, datant du XIIIe siècle, conservée au Victoria and Albert Museum et illustrée dans Guanyin: A Masterpiece Revealed, London, 1985, p.72, les couleurs utilisées pour décorer les statues en bois provenaient de seulement trois pigments : l'azurite, le vermillon et le vert de cuivre. Les différents tons et nuances étaient obtenus en utilisant différents pigments en sous-couche, plutôt qu'en les mélangeant. Un seul mélange était produit avec du vermillon et du kaolin pour donner un rose chair et des tons rouge clair. Les sculptures bouddhiques en bois de la dynastie Jin, dont cette œuvre est un remarquable exemple, montrent l'influence profonde de l'art statuaire de l'empire Gupta (320-647) en Inde, lui-même imprégné de réminiscences de la tradition grecque hellénistique. La forme ainsi que les plis élégants de la robe, tombant en cascade, sont clairement hellénistiques dans leur façon de coller aux contours d'un corps conçu avec réalisme. Le traitement du corps, en particulier la poitrine exposée, ne provient pas de la tradition chinoise Han, où l'on représentait très peu le corps nu, mais rend hommage aux influences extérieures qui atteignirent la Chine par la Route de la Soie avant et durant la dynastie Tang. Les sculpteurs de la dynastie Jin furent non seulement inspirés par cette tradition, mais développèrent ensuite leur propre style, comme le montre certaines parties plus charnues et rebondies de cette sculpture, tel le visage. D'autres sculptures en bois de grandes dimensions de la dynastie Jin, surtout de Guanyin, sont connues, et principalement conservées dans de grands musées. Parmi les célèbres représentations de Guanyin en bois à taille réelle conservées en musée, une des plus belles est la grande statue en bois d'Avalokitesvara des Song/Jin illustrée dans Masterworks of Asian Art: The Cleveland Museum of Art, Cleveland, 1998, p.56. Elle partage plusieurs caractéristiques stylistiques distinctives avec notre sculpture, en particulier le traitement du visage, délicatement sculpté avec un modelé charnu, et le rendu habile de détails naturalistes dont les plis autour de la bouche, les joues plutôt pleines, et le front saillant. Comparer aussi le traitement du visage, de la robe, et du corps visible sur la sculpture en bois polychrome monumentale au Nelson Atkins Museum of Art, Kansas, illustré dans R. E. Fisher, Buddhist Art and Architecture, London, 1993, pl.106. Voir également les éléments stylistiques similaires sur le visage et le torse de la célèbre paire de grands boddhisattva en bois au Royal Ontario Museum, Toronto. Ils auraient été retrouvés à Linfen, dans la province du Shanxi, avant d'entrer dans la collection de George Crofts, et l'un d'eux est notable pour l'inscription dédicatoire qu'il porte à l'intérieur, le datant de 1195 ; voir D.P.Leidy et D.Strahan, Wisdom Embodied: Chinese Buddhist and Daoist Sculpture in the Metropolitan Museum of Art, New York, 2010, p.19, fig.20. A comparer encore avec les grandes statues en bois suivantes : une rare et importante sculpture en bois polychrome de Guanyin très similaire, dynastie Jin, vendue chez Christie's Paris le 9 juin 2021, lot 17 ; une rare et importante grande sculpture en bois polychrome du Bouddha Shakyamuni, dynastie Jin, vendu chez Sotheby's Hong Kong le 8 octobre 2019, lot 3629 ; et une rare et importante sculpture en bois de Guanyin, circa XIIIe siècle, vendue chez Christie's Paris le 19 décembre 2012, lot 177, et plus tard vendue par Eskenazi Ltd. (Londres) au Louvre Abu Dhabi. 金 木雕彩繪漆金觀音像 來源: 巴黎Robert Rousset(1901-1981)舊藏,於1935年前入藏 巴黎Jean-Pierre Rousset(1936-2021)舊藏 法國Re. S. Artes實驗室碳-14測定結果(樣本R 144370C)顯示本拍品年份與斷代相符 該像為金代(1115-1234)作品,其時雖社會動盪、戰亂頻仍,但佛教卻隆盛一時。自1114至1127年,來自草原的遊牧民族女真族在不到15年的時間內取得了前所未有的成功。他們擊敗了當時整個東亞最強大的兩個政權——契丹和中國。前者被完全吞併,只有少量殘餘勢力西逃,被後世稱之成為西遼;後者則不得不放棄了位於北方的幾乎三分之一的領土,即傳統中國所在的中原地區。直到150年後,該地區才會在蒙古族——另一個來自北方的征服者——統治下重新成為中國的一部分。然而,當女真族異軍突起,領土迅速擴張之際,他們所創建的金代也在社會治理方面面臨著巨大的挑戰。 有金一代,社會動盪頻繁。本為遊牧民族的女真人原沒有根基穩固的等級制度,亦不若他們所征服的遼代般,有穩定的國家治理傳統。在1120年之前,女真族還沒有文字,與其他民族聯盟的經驗也闕如。要在其內部的部落中保持和平,並同時治理一個多民族國家,對於當時的女真族統治者來說,是相當大的挑戰。 正是在這種背景下,佛教在金代聲勢日盛。本身作為中原外族,女真族十分明瞭佛教並非中國的本土宗教。尤其是在宋代新儒學復興的數百年中,源自印度的佛教在中土並不像在內亞地區一樣,受到官方的支持和尊崇,反而是在某程度上遭受漠視甚至鄙夷。只是在位於宋遼邊區的太原和五台山地區,因其宗教中心的地位,仍有大量木雕佛像被製作,以供宗教活動所用。 而金代對佛教的支持,則可見於無數佛經碑刻,以及於1192年完成於山西的雄心勃勃的官版佛經重刻,見Tao-chung Yao, 'Buddhism and Taoism under the Chin'(金代之佛教與道教), 發表於 H.C.Tillman 與S.H.West, China under Jurchen Rule: Essays on Chin Intellectual and Cultural History (女真治下的中國:中國思想文化史論文集),紐約,1955年,頁174。女真族對佛教的尊崇也體現於現存該時期的佛像品相及體量上。這些體量龐大且彩繪斑斕的木製造像最初都是為華北地區的佛教寺廟所製的。許多佛寺設有專供禮拜、說法及僧侶起居所用的院落和建築,其龐大規模與當時的宮殿相較也毫不遜色。金代的女真族統治者遂在這一傳統之上,以佛教為國教,逐漸取代原來的薩滿教,並為後世遺下深受佛教影響的寺廟、墓葬及物質文化遺產。 如本拍品這種體量的雕塑,最初應是安置在滿佈彩繪壁畫的廟堂中,四周或還環繞著其他同樣漆金彩繪的佛像及羅漢像。加之其雕工深邃的衣紋、華麗配飾,以及猶存的彩繪,無一不讓人想見當時香客步入廟堂目睹佛像時所能感受到的震撼。據J. Larson及柯玫瑰(R. Kerr)對倫敦維多利亞和阿爾伯特博物館館藏一例十三世紀木雕觀音造像的研究,當時用於木雕彩繪的顏料僅來自三種礦物:石青、硃砂以及銅綠。一切豐富多彩的色調均是以不同的顏料為底色,並通過特定比例的混合而產生的。唯用於妝點雕像五官或肌膚的肉色與淺紅色調是由朱砂與高嶺土混合而成。參見J. Larson 與柯玫瑰,Guanyin: A Masterpiece Revealed (觀音:傑作揭秘), 倫敦, 1985年, 頁72。 作為金代木雕佛像中的佼佼者,本拍品亦顯露來自印度笈多王朝(320-647)之風格影響,而後者中也不乏希臘化傳統之餘韻。在本拍品優美層疊的衣褶下,依然是寫實的身體輪廓。其裸露的胸部並非漢族傳統,而是源自唐代前後經由絲綢之路抵達中土的外來表現方式。但本拍品豐頤的面部也表明,金代的雕塑家們對傳統並非亦步亦趨,而是在此之上進一步發展出獨特的時代風格。 現存的其他大型金代木雕觀音像多為博物館所珍藏。克里夫蘭藝術博物館藏的一座宋金時期真人大小觀音像 尤為優美,見Masterworks of Asian Art: The Cleveland Museum of Art (克里夫蘭藝術博物館藏亞洲藝術傑作),克里夫蘭,1998年, 頁56。該像與屬Rousset舊藏的本拍品在風格上不無相似之處,特別是丰潤的面部和表現軀體的柔和線條,以及其他被工匠巧妙並細緻渲染的細節,如唇邊的皺褶、略顯豐滿的臉頰,以及突出的眉毛等。本拍品在面部、衣袍,以及軀體裸露處表現的細節,亦可堪薩斯州納爾遜-阿特金斯藝術博物館所藏的一座彩繪木像 相形對照,圖見R. E. Fisher,Buddhist Art and Architecture (佛教藝術與建築),倫敦,1993年,圖版106。 類似的面部和軀體刻畫風格亦可見於多倫多皇家安大略博物館所藏的一對著名木雕菩薩像。它們據稱在進入George Crofts 收藏前被發現於山西臨汾,其中一座之側面更刻有帶紀年(1195年)之發願文,見D. P. Leidy 與D. Strahan,Wisdom Embodied: Chinese Buddhist and Daoist Sculpture in the Metropolitan Museum of Art (大都會博物館藏中國佛教道教造像),紐約,2010,頁19,圖20。 另有巴黎佳士得於2021年6月9日售出的一例金代木觀音坐像(拍品編號17)、香港蘇富比於2019年10月8日售出之金代木雕加彩釋迦牟尼佛坐像(拍品編號3629)、巴黎佳士得於2012年12月19日售出的一座十三世紀木雕觀音像(拍品編號177,後由倫敦Eskenazi Ltd.售予杜拜羅浮宮博物館),均可資比對。

Preview:

Address:

Paris, Avenue Hoche

Start time:

  • Commission  EUR
  • 0 ~ Unlimitation32.5%

Online payment is available,

You will be qualified after paid the deposit!

Online payment is available for this session.

Bidding for buyers is available,

please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !

This session is a live auction,

available for online bidding and reserved bidding

×
This session requires a deposit. Please leave your contact. Our staff will contact you. Or you can call400-010-3636 (Mainland China)+86 010-5994 2750 (Overseas) Contact Art Fox Live Customer Service
Contact:
Other Lots in this session 340unit
GRANDE LAME CÉRÉMONIELLE EN JADE &#201...

LOT 1

PLAQUE EN JADE BEIGE EN FORME D'ANIMAL FANTASTIQUE Dynas...

LOT 2

TRÈS RARE PENDENTIF EN JADE VERT EN FORME DE CHOUET...

LOT 3

RARE PAIRE DE PENDENTIFS EN JADE GRIS EN FORME DE DRAGONS &a...

LOT 4

DISQUE BI EN JADE JAUNE Époque des Royaumes Combatt...

LOT 5

DISQUE BI EN JADE CALCIFIÉ Époque des Roya...

LOT 6

RARE PERLE EN JADE JAUNE-VERT Dynastie Qing (1644-1911) ou a...

LOT 7

RARE ET IMPORTANT VASE RITUEL COUVERT EN BRONZE ARCHA&#2...

LOT 8

CHIMÈRE EN BRONZE PARTIELLEMENT DORÉ &...

LOT 9

PAIRE DE POIGNÉES EN BRONZE ARCHAÏQUE EN F...

LOT 10

DEUX ÉLÉMENTS EN BRONZE ARCHAÏQUE...

LOT 11

RARE FIBULE EN BRONZE DORÉ Dynastie des Han orienta...

LOT 12

STATUETTE DE MUSICIEN ASSIS EN TERRE CUITE Dynastie Han (206...

LOT 13

VASE GLOBULAIRE COUVERT EN TERRE CUITE Dynastie Han (206 ava...

LOT 14

PLAQUE EN BRONZE ARCHAÏQUE À DÉCO...

LOT 15

PLAQUE EN BRONZE ARCHAÏQUE DORÉ À...

LOT 16

Art Fox Live
Buyers
Auctioneers
Follow Us
Feedback

在线客服

咨询热线

400-010-3636

微信公众号

APP下载

顶部

Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the current bidding is ended.
Hint
宝物的份数已经被购完,下次下手请及时。
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not able to bid now when the bid is started or ended.