app download
ArtFox APP
Home > Auction >  PEINTRES D’ASIE >  Lot.1 PHAM HAU 范厚 (1903 1995)

LOT 1 PHAM HAU 范厚 (1903 1995)

Starting price
EUR8,000
Estimate  EUR  8,000 ~ 12,000

Viewed  385  Frequency

Pre-bid 0  Frequency

Log in to view

logo Collect

Aguttes

PEINTRES D’ASIE

Aguttes

Name

Size

Description

Translation provided by Youdao

Translate
Size

Description

PHAM HAU 范厚 (1903 1995)La fille de l'artiste, 1946Pastel sur papier, signé et daté en bas à droite 30.5 x 23 cm - 12 x 9 1/8 inPastel on paper, signed and dated lower rightPROVENANCECollection privée, FrancePham Hau est un peintre vietnamien, né dans la province de Ha Dong. D'abord employé de gare, il intègre en 1929, l'Ecole supérieure des Beaux-Arts de Hanoï et plus particulièrement le département de la laque. Il suit entre autre l'enseignement de Joseph Inguimberty, et en sort diplômé en 1934. Il devient très rapidement un peintre recherché au Vietnam. Il a un profond respect pour les traditions artistiques vietnamiennes et fonde l'Ecole nationale de l'Artisanat.Il est connu comme l'un des plus grands maîtres laqueurs du XXe siècle.Habituellement plus enclin à peindre des paysages, il nous livre ici le portrait doux et subtil de sa propre fille. Son travail y est minutieux, les tons clairs accentuent la féminité et la douceur du portrait. La délicatesse de son travail sur les cheveux, leur mouvement et leur finesse naturelle est toute particulière. Le nacré du vêtement fait ressortir à merveille la beauté de la jeune fille. La subtilité de cette oeuvre est un véritable exemple de la finesse artistique et du sens du détail de Pham Hau.Pham Hau was a Vietnamese painter, born in Ha Dong province. Initially a railway employee, he entered the Hanoi Fine Arts School in 1929, where he focused on lacquering classes. He was taught by Joseph Inguimberty, among others, and graduated in 1934. He soon became a highly soughtafter artist in Vietnam, and his deep respect for the country's artistic traditions led him to create the National School of Artisans. He is now acknowledged as one of the greatest lacquer masters of the 20th century.Though he tended to paint landscapes, here we find a gentle, subtle portrait of his own daughter. His work is meticulous, and the light, liquid colours emphasise the girl's sweetness and femininity. His treatment of her hair, with its movement and natural fineness, is particularly delicate. The pearly shade of her clothing brings out the young girl's beauty to perfection. The subtlety of this work is a speaking example of Pham Hau's artistic refinement and sense of detail.Phạm Hậu là một họa sĩ Việt Nam, sinh tại tỉnh Hà Đông cũ. Ban đầu là công nhân hỏa xa, đến năm 1929 ông đỗ vào trường Cao đẳng Mĩ thuật Đông Dương và cụ thể là khoa sơn mài. Ông theo học nhiều giáo sư, trong đó có Joseph Inguimberty, và tốt nghiệp vào năm 1934. Phạm Hậu rất mau chóng trở thành một họa sĩ được nhiều người ưa chuộng ở Việt Nam. Ông dành một sự tôn trọng sâu sắc cho truyền thống mỹ thuật Việt Nam và đã sáng lập ra Trường Tiểu công nghệ quốc gia. Ông nổi danh là một trong những bậc thầy sơn mài lớn nhất thế kỷ 20.Thông thường ông thiên về vẽ tranh phong cảnh, nhưng ở đây ông mang đến cho chúng ta một bức chân dung nhẹ nhàng và tinh tế của chính con gái mình. Lối vẽ rất tỉ mỉ, các tông màu sáng và bóng nước làm nổi bật vẻ nữ tính và dịu dàng của chân dung. Sự tinh tế vô cùng đặc biệt trong nét vẽ của ông thể hiện trên mái tóc, qua chuyển động và sự thanh mảnh tự nhiên của nó. Ánh xà cừ của trang phục làm toát lên vẻ đẹp của thiếu nữ. Sự tinh tế của tác phẩm này là một ví dụ chân thực cho thấy tài năng hội họa tuyệt vời và cảm giác về chi tiết của Phạm Hậu.范厚(Pham Hau),越南画家,出生于河 东。早年在火车站工作,1929年进入河内高等 美术学院漆画系学习。他师从约瑟夫·安古博 迪(Joseph Inguimberty),1934 年毕业。在越南他很快成为了一名广受欢迎的画家。他 对越南传统艺术怀着深深的敬意,并创办了越 南工艺学校。他是20世纪最著名的漆画大师之  一。喜欢描绘风景的他在此给我们留下了一幅他女 儿的肖像,画风柔和、细腻。他绘法精细,明 亮而轻快的色调突出了画中人物的妩媚和温 柔。他笔下的头发纤毫毕现,栩栩如生。衣服 的珠光烘托出年轻女子的美丽。这件细腻的画 作是范厚在艺术上精雕细琢的真正范例。

Preview:

Address:

Salle 9 - Drouot-Richelieu - 9, rue Drouot - 75009 Paris, France

Start time:

  • Commission  EUR
  • 0 ~ Unlimitation30.0%

Online payment is available,

You will be qualified after paid the deposit!

Online payment is available for this session.

Bidding for buyers is available,

please call us for further information. Our hot line is400-010-3636 !

This session is a live auction,

available for online bidding and reserved bidding

×
This session requires a deposit. Please leave your contact. Our staff will contact you. Or you can call400-010-3636 (Mainland China)+86 010-5994 2750 (Overseas) Contact Art Fox Live Customer Service
Contact:
Other Lots in this session 24unit
TRAN VAN THO (NÉ EN 1917)

LOT 10

ALIX AYMÉ 阿利克丝·埃梅 (1894 1989)

LOT 11

LE PHO 黎谱 (1907 2001)

LOT 12

ANDRÉ MAIRE (1898 1984)

LOT 13

HO THANH DUC (NÉ EN 1940)

LOT 14

NGUYEN VAN (XXÈME)

LOT 15

TAKANORI OGUISS (1901 1986)

LOT 16

TSUGUHARU FOUJITA 藤田 嗣治 (1886 1968)

LOT 17

SANYU 常玉 (1895 1966)

LOT 18

ZHU YUANZHI 朱沅芷 (1906 1963), DIT YUN GEE

LOT 19

MAI TRUNG THU 梅忠恕 (1906 1980)

LOT 2

CHINE XXE SIÈCLE, 徐悲鸿 DANS LE STYLE DE XU BEIHONG …

LOT 20

CHU TEH CHUN 朱德群 (1920 2014)

LOT 21

CHU TEH CHUN 朱德群 (1920 2014)

LOT 22

ZAO WOU KI 赵无极 & YVES BONNEFOY

LOT 23

YE XING QIAN 叶星千 (NÉ EN 1963)

LOT 24

Art Fox Live
Buyers
Auctioneers
Follow Us
Feedback

在线客服

咨询热线

400-010-3636

微信公众号

APP下载

顶部

Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the current bidding is ended.
Hint
宝物的份数已经被购完,下次下手请及时。
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not be able to bid and pay the deposit when the session is ended.
Hint
You will not able to bid now when the bid is started or ended.